Verso sobre bahuvrīhi e tatpuruṣa

अहं च त्वं च राजेन्द्र लोकनाथावुभावपि ।
बहुव्रीहिरहं राजन् षष्ठीतत्पुरुषो भवान् ॥

अहम् • 1/s { अस्मद् } • eu
च • ind. • e
त्वम् • 1/s { युष्मद् } • tu
च • ind. • e
राजेन्द्र • m. v/s { राजन् + इन्द्र TP6 } • ó rei dos reis (grande rei)
लोकनाथौ • m. 1/d { लोक + नाथ TP6/BV6 } • “loka-nāthas
उभौ • m. 1/d { उभ } • ambos
अपि • ind. • de fato
बहुव्रीहिः • m. 1/s { बहुव्रीहि } • “bahuvrīhi
अहम् • 1/s { अस्मद् } • eu
राजन् • m. v/s { राजन् } • ó rei
षष्ठीतत्पुरुषः • m. 1/s { षष्ठीतत्पुरुष } • “ṣaṣṭhī-tatpuruṣa
भवान् • m. 1/s { भवत् } • senhor

Eu e tu, ó grande rei,
de fato [somos] ambos loka-nāthas.
Eu [sou] um bahuvrīhi, ó rei,
[e] o senhor [é] ṣaṣṭhī-tatpuruṣa.

Publicado por

Victor Mattos

Professor de Sânscrito

Escreva um comentário