अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् ।
आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रहः ॥ ७ ॥
अमानित्वम् — n. 1/s ( अ + मानिन्-त्व NTP ) — estado de não ser arrogante
अदम्भित्वम् — n. 1/s ( अ + दम्भिन्-त्व NTP ) — estado de não ser pretensioso
अहिंसा — f. 1/s ( अ + हिंसा NTP ) — não-violência
क्षान्तिः — f. 1/s ( क्षान्ति ) — acomodação
आर्जवम् — n. 1/s ( आर्जव ) — retidão
आचार्योपासनम् — n. 1/s ( आचार्य + उपासन TP6 ) — serviço ao professor
शौचम् — n. 1/s ( शौच ) — pureza
स्थैर्यम् — n. 1/s ( स्थैर्य ) — firmeza
आत्मविनिग्रहः — m. 1/s ( आत्मन् + विनिग्रह TP6 ) — domínio de si
[Os valores são:] estado de não ser arrogante; estado de não ser pretensioso; não-violência; acomodação; retidão; serviço ao professor; pureza; firmeza; domínio de si.
इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च ।
जन्ममृत्युजराव्याधिदुःखदोषानुदर्शनम् ॥ ८ ॥
इन्द्रियार्थेषु — m. 7/p ( इन्द्रिय + अर्थ TP6 ) — nos objetos dos sentidos
वैराग्यम् — n. 1/s ( वैराग्य ) — desapego
अनहङ्कारः — m. 1/s ( अ + अहङ्कार NTP ) — não-ego
एव — ind. — realmente
च — ind. — e
जन्ममृत्युजराव्याधिदुःखदोषानुदर्शनम् — n. 1/s (((( जन्मन् + मृत्यु + जरा + व्याधि DVS ) + दुःख TP7 ) + दोष TP6 ) + अनु-दर्शन TP6 ) — ato de ver seguidamente o defeito da dor no nascimento, morte, velhice e doença
Desapego em relação aos objetos dos sentidos; realmente não-ego; e o ato de ver seguidamente o defeito da dor no nascimento, morte, velhice e doença.
असक्तिरनभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु ।
नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ ९ ॥
असक्तिः — f. 1/s ( अ + सक्ति NTP ) — não-possessividade
अनभिष्वङ्गः — m. 1/s ( अ + अभि-स्वङ्ग NTP ) — não-apego
पुत्रदारगृहादिषु — n. 7/p (( पुत्र + दार + गृह DVS ) + आदि BV6 ) — n[aqueles] dos quais o início é filho, esposa e casa
नित्यम् — ind. — constantemente
च — ind. — e
समचित्तत्वम् — n. 1/s (( सम + चित्त BV6 )-त्व ) — estado de ser [aquele] do qual a mente é equânime
इष्टानिष्टोपपत्तिषु — f. 7/p (( √इष् 6P ppp. + ( अ + √इष् 6P ppp. NTP ) DVI ) + उपपत्ति KD ) — nos acontecimentos desejados e não-desejados
Não-possessividade; não-apego em relação à[queles] dos quais o início é filho, esposa e casa; e constantemente estado de ser [aquele] do qual a mente é equânime nos acontecimentos desejados e não-desejados.
मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी ।
विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥ १० ॥
मयि — 7/s ( अस्मद् ) — em mim
च — ind. — e
अनन्ययोगेन — m. 3/s ( अ + ( अन्य + योग ) NTP ) — pela não união com outro
भक्तिः — f. 1/s ( भक्ति ) — devoção
अव्यभिचारिणी — f. 1/s ( अ + वि-अभि-चारिन् NTP ) — inabalável ([a] que não transgride)
विविक्तदेशसेवित्वम् — n. 1/s (( वि-√विच् 7U ppp. + देश KD ) + सेविन्*-त्व TP7 ) — estado de ser [aquele] que habita em locais isolados
अरतिः — f. 1/s ( अ + रति NTP ) — não-satisfação
जनसंसदि — f. 7/s ( जन + संसदि TP6 ) — na reunião de pessoas
Devoção inabalável em mim pela não união com outro; estado de ser [aquele] que habita em locais isolados; não-satisfação em reunião de pessoas.
अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् ।
एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥ ११ ॥
अध्यात्मज्ञाननित्यत्वम् — n. 1/s (( अधि-आत्मन् + ज्ञान KD ) + नित्य-त्व TP6 ) — estado de ser constante [no estudo] do conhecimento do sobre o Eu
तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् — n. 1/s ((( तत्त्व + ज्ञान TP6 ) + अर्थ TP6 ) + दर्शन TP6 ) — visão do propósito do conhecimento da realidade
एतत् — n. 1/s ( एतद् ) — isso
ज्ञानम् — n. 1/s ( ज्ञान ) — conhecimento
इति — ind. — aspas
प्रोक्तम् — n. 1/s ( प्र-√वच् 2P ppp. ) — chamado/proclamado
अज्ञानम् — n. 1/s ( अ + ज्ञान NTP ) — ignorância
यत् — n. 1/s ( यद् ) — o qual
अतः — ind. — disso
अन्यथा — ind. — de outra forma (diferente de +अतः)
Estado de ser constante [no estudo] do conhecimento do sobre o eu; visão do propósito do conhecimento da realidade. Isso é chamado “conhecimento”, a ignorância [é o] que [é] diferente disso.
