Ícone do site Estude Sânscrito

Iti guhyatamaṃ śāstram (bg 15-20)

इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ ।
एतद्बुद्ध्वा बुद्धिमान्स्यात्कृतकृत्यश्च भारत ॥

इति — ind. — aspas
गुह्यतमम् — n. 1/s ( √गुह् 1U gerund. -तम ) — maior segredo ([o] que deve ser escondido)
शास्त्रम् — n. 1/s ( शास्त्र ) — ensinamento
इदम् — n. 1/s ( इदम् ) — este
उक्तम् — n. 1/s ( √वच् 2P ppp. ) — dito
मया — 3/s ( अस्मद् ) — por mim
अनघ — m. v/s ( अनघ ) — ó sem-demérito (Arjuna)
एतद् — n. 2/s ( एतद् ) — este
बुद्ध्वा — ind. ( √बुध् 1U ger. ) — tendo conhecido
बुद्धिमान् — m. 1/s ( बुद्धि-मत् ) — inteligente (possuidor de intelecto)
स्यात् — v. 3/s pot. ( √अस् 2P ) — [ele] deve tornar-se
कृतकृत्यः — m. 1/s ( √कृ 8U ppp. + √कृ 8U gerund. BV3 ) — [aquele] pelo qual o que deve ser feito foi feito
च — ind. — e
भारत — m. v/s ( भारत ) — ó Bhārata (Arjuna)!

Eis o ensinamento, sumo segredo
por mim proferido, ó imaculado!
Sabendo-o, tornar-se-á sábio,
de afazeres feitos, ó Bhārata!

Sair da versão mobile